跳转到内容

中日韩汉字:修订间差异

来自天明的百科全书
Ztm0929留言 | 贡献
创建页面,内容为“'''中日韩汉字'''(英语:CJK characters)是对中文、日文文字和韩文的统称,这些语言全部含有汉字及其变体,某时亦会与其他文字混合使用。因为越南文曾经使用汉字,所以它有时候也与“中日韩”结合,统称“'''中日韩越'''”(英语:Chinese-Japanese-Korean-Vietnamese)。概括来说,“中日韩越汉字”通常包括中文的汉字、日文文字的日本汉字及日语假名、…”
 
Ztm0929-bot留言 | 贡献
为另请参阅的 URL 添加显示文本
 
第2行: 第2行:


== 另请参阅 ==
== 另请参阅 ==
https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E4%B8%AD%E6%97%A5%E9%9F%A9%E6%B1%89%E5%AD%97
[https://zh.wikipedia.org/zh-cn/%E4%B8%AD%E6%97%A5%E9%9F%A9%E6%B1%89%E5%AD%97 中日韩汉字 - 维基百科,自由的百科全书]

2025年10月14日 (二) 02:58的最新版本

中日韩汉字(英语:CJK characters)是对中文、日文文字和韩文的统称,这些语言全部含有汉字及其变体,某时亦会与其他文字混合使用。因为越南文曾经使用汉字,所以它有时候也与“中日韩”结合,统称“中日韩越”(英语:Chinese-Japanese-Korean-Vietnamese)。概括来说,“中日韩越汉字”通常包括中文的汉字、日文文字的日本汉字及日语假名、韩文的朝鲜汉字及谚文和越南文的儒字和喃字。

另请参阅

中日韩汉字 - 维基百科,自由的百科全书